阅读足迹 | 找书

(米唐同人)不够热第 79 部分

清粥小菜 / 著
 加书签  滚屏 朗读

有位佳而居

海量小说,【普欧小说吧】

愿逆流而依偎在

无奈有险滩路又远又

愿顺流而找寻的方向

却见依稀仿佛的中央

愿逆流而

无奈有险滩路曲折无已

愿顺流而找寻的踪迹

却见仿佛依稀 中伫立

草苍苍 雾茫茫

有位佳

吧。就在这里。”冷冽看着放松的Dack,

冷冽拉窗帘,屋子里顿时暗了许多。打开盏小灯,就在Dack的边,冷冽拿起本书,看了起

问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?

蕙兰芫荽,郁郁芷。 Parsely sage rosemary and thyme.彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.伊曾在,与相知。 She once was a true love of mine.嘱彼佳,备缁。 Tell her to make me a cambric shirt.蕙兰芫荽,郁郁芷。 Parsely sage rosemary and thyme.勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.伊何在,相思。 Then she will be a true love of mine.彼山之林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.雪覆四山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintain眠而觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.嘱彼佳,营家室。 Tell her to find me an acre of land.蕙兰芫荽,郁郁芷。 Parsely sage rosemary and thyme.良田所修,海之坻。 Between the salt water and the sea strand,伊应在,任相视。 Then she will be a true love of mine.彼山之,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves涤孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.惜剑,拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.觉,寒笳嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.嘱彼佳,收秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.蕙兰芫荽,郁郁芷。 Parsely sage rosemary and thyme.敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.伊犹在,唯相誓。 Then she will be a ture love of mine.烽印啸,血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.痴而觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call68

当Dack睁开眼睛的时候,并没有看到冷冽,黯然。

[寻找更多新章] [推荐作品] [章节报错]
目录
大家正在读
当前日期:2025年6月4日 8:49

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2025 普欧小说吧 All Rights Reserved.
(繁体中文)

联系管理员:mail